Ndagwurugwu Frost bụ oge ikpeazụ anyanwụ na-apụta n'oge mgbụsị akwụkwọ, n'oge ahụ ihu igwe na-ajụ oyi karịa ka ọ dị na mbụ, ntu oyi na-amalitekwa ịpụta.
霜降是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese anyanwụ okwu)中的第十八个节气,英文表达为Mmalite nke Frost.霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。
霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相辞之前会冷得多,寒霜开始出玺。
N'oge Frost's Resent, ntu oyi na-amalite ịpụta. Mana n'ebe dị ala nke mpaghara Yellow River, ntu oyi na-apụta na ngwụcha Ọktoba ma ọ bụ mmalite Nọvemba. Ka Frost's Rescent na-abịa, ụwa jupụtara na ikuku nke oge mgbụsị akwụkwọ.
霜降时节,冰霜开始出现了。但在黄河下游地区,初霜会在十月末。或十一月初出现。随着霜降的来临,整个世界都充满了晚秋的气息。

—— ...
Lee ụfọdụ n'ime mkpụrụ osisi kacha atọ ụtọ nke chara n'ihi ntu oyi. Ka anyị leba anya.
Persimon
Iri persimmon n'oge Frost's Descent nwere ike inyere ndị mmadụ aka iguzogide oyi ma chebe ọkpụkpụ. N'ime ime obodo, ndị mmadụ kwenyere na egbugbere ọnụ ha ga-agbawa agbawa ma ọ bụrụ na ha erighị persimmon n'oge a.
霜降正是柿子成熟的时节。柿子营养丰富,具有清热润肺、防寒的功效。 因此民间也有不少俗语来描绘吃柿子的好处,如“霜降吃柿子,不会流鼻涕”等。
霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如果霜降期间不吃柿子,嘴唇会干裂。
apụl
E nwere ọtụtụ ilu ndị China na-ekwu gbasara uru apụl, dịka "Rie apụl mgbe ị risịrị nri, ọbụna ndị agadi nwere ike ịdị ike dịka ụmụ okorobịa," dịka ilu ndị ọdịda anyanwụ si kwuo, "Apụl kwa ụbọchị na-egbochi dọkịta ịga ebe ọzọ."
霜降后的苹果糖度高,果肉也会变得更脆。在享受美味的同时,苹果具有的润肺、止咳、促消化的功能,也能帮助人们在秋季增强体质。
中国有很多表达苹果益处的俗语,如“饭后一个果,老来赛小伙。”正如西方谚语所说:“饭后一个果,医生不找我。”
Ube
Ube bụ mkpụrụ osisi ọzọ a na-atụ aro ka a na-eri n'oge Frost's Descent, nke nwere ike ime ka mmiri dị n'ahụ pụta ìhè, wepụ okpomọkụ ma belata ịsụ mmiri.
梨子皮薄肉脆,清甜多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肺腑。所以小时咳嗽时,总会被大人叮嘱:“多吃点梨子呀,止咳的。”
霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),清热化痰。
Rie ọbọgwụ
E nwere otu ilu a na-ekwu na Fujian, sị, “Ọbụna inye ahụ mmadụ nri n'afọ niile adịghị mma dịka inye ahụ mmadụ nri n'ụbọchị Frost’s Descent.” Iri ọbọgwụ bụ ụzọ ndị mmadụ si ebu ibu.
鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进补的福建省南部,有霜降当天吃鸭子的习俗。
在福建有句俗语:“一年补透透,不如补霜降。”
Mkpụrụ osisi chestnuts
Iri mkpụrụ osisi chestnut n'oge Frost's Descent bara uru maka ahụike mmadụ. Mkpụrụ osisi chestnut na-ekpo ọkụ ma na-atọ ụtọ, ọ na-emekwa ka mkpụrụ osisi na afọ na-azụlite, na-eme ka ọbara na-agagharị nke ọma, na-ebelata ụkwara ma na-ebelata ịfụ mmiri.
栗子以其独特的鲜甜口感和丰富的营养,享有“千果之王”美誉。糖炒栗子在北方素有“灌香糖”的称号,质量上乘的糖炒板栗更是讲究一个“中实充满,壳极柔脆,手微剥之,壳肉易离而皮膜不粘”的标准。
霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活血、止咳化痰有很好的功效。
Ụbọchị ndị China
Iri ọtụtụ mkpụrụ osisi date ndị Chaịna nwere ike ibute nsogbu. Mkpụrụ osisi date rere ure nwere ike ibute isi ọwụwa na isi ọwụwa ma ọ bụ ọbụna tinye ndụ mmadụ n'ihe ize ndụ.
枣富含维生素,有助于补血降压,增强免疫力。霜降时节正值新鲜的枣上市,此时须注意,不当的食用方式会对人体造成危害。
食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏,甚至使人陷入生命危陨。
Oge ozi: Ọktoba-23-2020


